Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen gezeigt.
Both sides previous revision Vorhergehende Überarbeitung | Letzte Überarbeitung Both sides next revision | ||
tech:latex:zitierung_literaturverzeichnis [2013/10/30 19:01] khopf [1. BST-Datei installieren] Windows Pfad |
tech:latex:zitierung_literaturverzeichnis [2013/10/30 19:11] khopf [1. BST-Datei installieren] Speicherpfad |
||
---|---|---|---|
Zeile 64: | Zeile 64: | ||
* {{:tech:latex:dcugerman.bst|dcugerman.bst}} | * {{:tech:latex:dcugerman.bst|dcugerman.bst}} | ||
- | Die Datei muss am Speicherort der *.bst Dateien abgelegt werden. (Unter Windows mit MikTex //C:\Program Files\MiKTeX 2.9\bibtex\bst\natbib//) | + | Es genügt, die Datei im Verzeichnis der LaTeX- bzw. BibTeX-Datei abzulegen. Wer den Stil fest integrieren möchte, muss ihn im System dort ablegen, wo auch andere Literaturverzeichnis-Stile zu finden sind (i.d.R. ''[LATEX-INSTALLATION]/bibtex/bst'' |
==== 2. Übersetzung von "und" im Literaturverzeichnis ==== | ==== 2. Übersetzung von "und" im Literaturverzeichnis ==== | ||
Bei mehreren Autoren wird jeweils der vorletze vom letzten Autor mit einem ''\harvardand'' getrennt. Da dieser Befehl erst im Dokument zur Verfügung steht, muss vor dem Einbinden des Literaturverzeichnisses die deutsche Übersetzung eingefügt werden (mit ''\renewcommand''). Das Ganze lässt sich jedoch in einen neuen Befehl verpacken, der in die Präambel (bzw. in ein externes Dokument) ausgelagert werden kann: | Bei mehreren Autoren wird jeweils der vorletze vom letzten Autor mit einem ''\harvardand'' getrennt. Da dieser Befehl erst im Dokument zur Verfügung steht, muss vor dem Einbinden des Literaturverzeichnisses die deutsche Übersetzung eingefügt werden (mit ''\renewcommand''). Das Ganze lässt sich jedoch in einen neuen Befehl verpacken, der in die Präambel (bzw. in ein externes Dokument) ausgelagert werden kann: |
Bei Verwendung dieses Wikis erklären Sie sich mit dem Haftungsausschluss, Nutzungsbedingungen und der Datenschutzerklärung dieses Wikis einverstanden. Impressum.